Ειδησεογραφικό Δίκτυο :: Εκπαίδευση Εργασία Επιχειρηματικότητα

Forum | Mobile | SiteMap | RSS | Διαφήμιση | Επικοινωνία 

Αρχική » Καριέρα » ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ RSS Κατηγορίας
Λήξη: 05/08/2014 Closed Έληξε η προθεσμία υποβολής των αιτήσεων

EPSO

Μεταφραστές Ελληνικής, Γερμανικής, Ισπανικής και Σουηδικής Γλώσσας

A+ A-    Αποστολή Εκτύπωση   

Η Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Επιλογής Προσωπικού (EPSO) διοργανώνει γενικούς διαγωνισμούς με εξετάσεις για την κατάρτιση εφεδρικού πίνακα προσλήψεων μεταφραστών (1) (AD 5).
Οι διαγωνισμοί αυτοί διοργανώνονται με σκοπό την κατάρτιση εφεδρικών πινάκων για την πλήρωση κενών θέσεων μόνιμων υπαλλήλων στα θεσμικά όργανα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Πριν υποβάλετε αίτηση υποψηφιότητας, πρέπει να διαβάσετε προσεκτικά τις γενικές διατάξεις που ισχύουν για τους γενικούς διαγωνισμούς οι οποίες έχουν δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 60 A της 1ης Μαρτίου 2014 και στον δικτυακό τόπο της EPSO.
Το έγγραφο αυτό, το οποίο αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα της προκήρυξης του διαγωνισμού, θα σας βοηθήσει να κατανοήσετε τους κανόνες σχετικά με τις διαδικασίες και τους τρόπους εγγραφής.
EPSO/AD/284/14 — DE 41 - 16
EPSO/AD/285/14 — EL 46- 9
EPSO/AD/286/14 — ES 44- 4
EPSO/AD/287/14 — SV 21- 13
Ο εισαγωγικός βαθμός της σταδιοδρομίας των διοικητικών υπαλλήλων -γλωσσομαθών ή άλλων- στα ευρωπαϊκά θεσμικά όργανα είναι ο βαθμός AD 5.

Ο κύριος ρόλος του γλωσσομαθούς υπαλλήλου διοίκησης (μεταφραστή) είναι η συμβολή στην εκπλήρωση της αποστολής του θεσμικού οργάνου ή του οργανισμού για το οποίο εργάζεται, με την υψηλού επιπέδου μετάφραση εγγράφων εντός των τασσόμενων προθεσμιών και την παροχή γλωσσικών συμβουλών.
Στα καθήκοντα του γλωσσομαθούς υπαλλήλου διοίκησης (μεταφραστή) περιλαμβάνονται η μετάφραση, η αναθεώρηση και οι έρευνες ορολογίας από δύο τουλάχιστον γλώσσες πρωτοτύπου προς την κύρια γλώσσα. Τα θέματα, που είναι συχνά πολύπλοκα και κυρίως πολιτικής, νομικής, οικονομικής, δημοσιονομικής, επιστημονικής και τεχνικής φύσεως, καλύπτουν όλους τους τομείς δραστηριότητας της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Τα καθήκοντα αυτά απαιτούν την εντατική χρήση των ειδικών για την εν λόγω εργασία εργαλείων πληροφορικής και μηχανοργάνωσης γραφείου .
 

Κατά την ημερομηνία λήξης της καθορισθείσας προθεσμίας ηλεκτρονικής εγγραφής οι υποψήφιοι πρέπει να πληρούν όλους τους παρακάτω γενικούς και ειδικούς όρους:
1.Γενικοί όροι
α)Να είναι υπήκοοι κράτους μέλους της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
β)Να απολαύουν των πολιτικών τους δικαιωμάτων.
γ)Να είναι στρατολογικά τακτοποιημένοι σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία περί στρατολογίας.
δ)Να διαθέτουν τα εχέγγυα ήθους που απαιτούνται για την άσκηση των προβλεπόμενων καθηκόντων.
2.Ειδικοί όροι
2.1.Τίτλοι σπουδών
Τίτλοι που να πιστοποιούν πλήρη κύκλο σπουδών τριτοβάθμιας εκπαίδευσης διάρκειας τουλάχιστον τριών ετών.
2.2.Επαγγελματική πείρα
Δεν απαιτείται επαγγελματική πείρα.
2.3.Γλωσσικές γνώσεις

ΕΠΙΛΟΓΗ 1
Γλώσσα 1
Κύρια γλώσσα
άριστη γνώση της γλώσσας του διαγωνισμού
Γλώσσα 2
πρώτη γλώσσα πρωτοτύπου (υποχρεωτικά διαφορετική από τη γλώσσα 1) πολύ καλή γνώση της γερμανικής, της αγγλικής ή της γαλλικής
Γλώσσα 3 δεύτερη γλώσσα πρωτοτύπου (υποχρεωτικά διαφορετική από τις γλώσσες 1 και 2) πολύ καλή γνώση της γερμανικής, της αγγλικής ή της γαλλικής
ΕΠΙΛΟΓΗ 2
Γλώσσα 1
Κύρια γλώσσα άριστη γνώση της γλώσσας του διαγωνισμού
Γλώσσα 2
πρώτη γλώσσα πρωτοτύπου (υποχρεωτικά διαφορετική από τη γλώσσα 1) πολύ καλή γνώση της γερμανικής, της αγγλικής ή της γαλλικής
Γλώσσα 3 δεύτερη γλώσσα πρωτοτύπου (υποχρεωτικά διαφορετική τόσο από τη γλώσσα 1 όσο και από τη γερμανική, την αγγλική και τη γαλλική)
άριστη γνώση μίας από τις επίσημες γλώσσες της Ευρωπαϊκής Ένωσης
 
Δυνάμει της απόφασης του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης (τμήμα μείζονος συνθέσεως) στην υπόθεση C-566/10 P, Ιταλική Δημοκρατία κατά Επιτροπής, τα θεσμικά όργανα της ΕΕ υποχρεούνται να αναφέρουν, στο πλαίσιο του παρόντος διαγωνισμού, τους λόγους για τους οποίους η επιλογή της δεύτερης γλώσσας στον παρόντα διαγωνισμό περιορίζεται σε μικρό αριθμό επισήμων γλωσσών της ΕΕ.
 
Κατά συνέπεια ενημερώνονται οι υποψήφιοι ότι οι δυνατότητες επιλογής δεύτερης γλώσσας στον παρόντα διαγωνισμό έχουν καθοριστεί βάσει του συμφέροντος των υπηρεσιών, το οποίο υπαγορεύει ότι οι νεοπροσλαμβανόμενοι πρέπει να μπορούν να αναλάβουν καθήκοντα αμέσως και να είναι ικανοί να επικοινωνούν αποτελεσματικά στην καθημερινή τους εργασία. Σε διαφορετική περίπτωση θα εμποδιζόταν σοβαρά η αποτελεσματική λειτουργία των θεσμικών οργάνων.
 
Η μακροχρόνια πρακτική των θεσμικών οργάνων της ΕΕ όσον αφορά τις γλώσσες που χρησιμοποιούνται για την εσωτερική επικοινωνία και οι οι ανάγκες των υπηρεσιών από πλευράς εξωτερικής επικοινωνίας και χειρισμού υποθέσεων έχουν επιβάλει την αγγλική, τη γαλλική και τη γερμανική γλώσσα ως τις κυριότερες γλώσσες εργασίας. Εκτός αυτού, η αγγλική, η γαλλική και η γερμανική γλώσσα είναι οι πλέον διαδεδομένες δεύτερες γλώσσες στην Ευρωπαϊκή Ένωση και αυτές που μελετώνται περισσότερο ως δεύτερες γλώσσες. Αυτό επιβεβαιώνει τα τρέχοντα εκπαιδευτικά και επαγγελματικά πρότυπα, σύμφωνα με τα οποία οι υποψήφιοι για θέσεις εργασίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης μπορούν να θεωρούνται καλοί γνώστες τουλάχιστον μιας από τις γλώσσες αυτές. Ως εκ τούτου, κατά την εξισορρόπηση του συμφέροντος της υπηρεσίας με τις ικανότητες των υποψηφίων, λαμβανομένου επίσης υπόψη του συγκεκριμένου πεδίου το οποίο αφορά ο παρών διαγωνισμός, είναι θεμιτή η διοργάνωση εξετάσεων στις εν λόγω τρεις γλώσσες προκειμένου να διασφαλιστεί ότι, ανεξαρτήτως της πρώτης επίσημης γλώσσας τους, όλοι οι υποψήφιοι γνωρίζουν καλά τουλάχιστον μία από αυτές τις τρεις επίσημες γλώσσες εργασίας. Η αξιολόγηση συγκεκριμένων ικανοτήτων επιτρέπει έτσι στα θεσμικά όργανα της ΕΕ να εκτιμήσουν την ικανότητα των υποψηφίων να εργασθούν αμέσως σε περιβάλλον που αντιστοιχεί σε μεγάλο βαθμό σε αυτό που θα αντιμετώπιζαν στη θέση εργασίας.
 
Για τους ίδιους λόγους, είναι εύλογος ο περιορισμός των γλωσσών επικοινωνίας μεταξύ των υποψηφίων και του θεσμικού οργάνου, συμπεριλαμβανομένης της γλώσσας στην οποία πρέπει να συνταχθούν οι αιτήσεις υποψηφιότητας. Εξάλλου, η απαίτηση αυτή διασφαλίζει την ομοιογένεια της σύγκρισης και τον έλεγχο των υποψηφίων βάσει των ιδίων των αιτήσεων υποψηφιότητάς τους.
 
Πέραν αυτού, για λόγους ίσης μεταχείρισης, όλοι οι υποψήφιοι, περιλαμβανομένων και εκείνων των οποίων πρώτη επίσημη γλώσσα είναι μία από τις γλώσσες εργασίας, υποβάλλονται υποχρεωτικά σε εξέταση δεύτερης γλώσσας για μια από τις εν λόγω τρεις γλώσσες εργασίας.
 Οι διατάξεις αυτές δεν αποκλείουν τη μεταγενέστερη εκμάθηση μιας τρίτης γλώσσας εργασίας, σύμφωνα με το άρθρο 45 παράγραφος 2 του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης
Οι προκαταρκτικές δοκιμασίες πραγματοποιούνται με τη χρήση υπολογιστή και διοργανώνονται από την EPSO. Η εξεταστική επιτροπή καθορίζει το επίπεδο δυσκολίας των δοκιμασιών και εγκρίνει το περιεχόμενό τους βάσει των προτάσεων της EPSO.
1. Πρόσκληση συμμετοχής
Θα κληθείτε να συμμετάσχετε σε αυτές τις δοκιμασίες εάν έχετε επικυρώσει εγκαίρως την υποψηφιότητά σας (βλ. τίτλο VIII).
Προσοχή:
1. Επικυρώνοντας την υποψηφιότητά σας, δηλώνετε ότι πληροίτε τους γενικούς και ειδικούς όρους του τίτλου ΙΙΙ.
2. Για να συμμετάσχετε στις δοκιμασίες, θα κληθείτε να κάνετε κράτηση ημερομηνίας? η κράτηση αυτή πρέπει να γίνει οπωσδήποτε εντός της προθεσμίας που θα σας κοινοποιηθεί μέσω της ατομικής σας μερίδας στην EPSO.
2. Φύση και βαθμολόγηση των δοκιμασιών
Σειρά δοκιμασιών με ερωτήσεις πολλαπλής επιλογής, για την αξιολόγηση των γενικών ικανοτήτων και δεξιοτήτων των υποψηφίων όσον αφορά:
Δοκιμασία α) κατανόηση κειμένου βαθμολόγηση: 0 έως 20 μονάδες
Δοκιμασία β) ευχέρεια στους αριθμητικούς υπολογισμούς βαθμολόγηση: 0 έως 10 μονάδες βάση: 4 μονάδες
Δοκιμασία γ) κατανόηση αφηρημένων εννοιών βαθμολόγηση: 0 έως 10 μονάδες βάση για το σύνολο των δοκιμασιών α) και γ) : 15 μονάδες
Δοκιμασία δ) γλωσσική κατανόηση βαθμολόγηση: 0 έως 12 μονάδες βάση: 6 μονάδες
Δοκιμασία ε) γλωσσική κατανόηση βαθμολόγηση: 0 έως 12 μονάδες βάση: 6 μονάδες

3. Γλώσσα των δοκιμασιών
Γλώσσα 1 για τις δοκιμασίες α), β) και γ)
Γλώσσα 2 για τη δοκιμασία δ)
Γλώσσα 3 για τη δοκιμασία ε)

ΞΕΤΑΣΕΙΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ

1. Πρόσκληση στις δοκιμασίες
Θα υποβληθείτε σε αξιολόγηση των ειδικών δεξιοτήτων σας στο πλαίσιο εξετάσεων μετάφρασης, το περιεχόμενο των οποίων επικυρώνεται από την εξεταστική επιτροπή,
-εφόσον έχετε λάβει τη βάση σε όλες τις προκαταρκτικές δοκιμασίες,
-εφόσον έχετε λάβει (3) έναν από τους υψηλότερους βαθμούς για το σύνολο των προκαταρκτικών δοκιμασιών α), γ), δ) και ε), και
-εφόσον, στο τέλος της εξέτασης που πραγματοποιείται, σύμφωνα με τις δηλώσεις σας κατά την ηλεκτρονική εγγραφή (4), πληρούνται οι γενικοί και ειδικοί όροι του τίτλου ΙΙΙ.
Η αποτυχία στην προκαταρκτική δοκιμασία β) συνεπάγεται αποκλεισμό και οι βαθμοί δεν θα συνυπολογιστούν με τους βαθμούς των άλλων δοκιμασιών για την επιλογή των υποψηφίων που θα κληθούν στις εξετάσεις μετάφρασης.
Ο αριθμός των υποψηφίων που καλούνται στις εξετάσεις μετάφρασης αντιστοιχεί, ανά διαγωνισμό και ανά επιλογή, περίπου στο τριπλάσιο του αριθμού των επιτυχόντων που αναφέρεται στην παρούσα προκήρυξη του διαγωνισμού, αλλά δεν μπορεί να υπερβεί αριθμό κατά 4 φορές μεγαλύτερο από τον αριθμό των επιτυχόντων (5). Ο αριθμός αυτός θα δημοσιευθεί στον δικτυακό τόπο της EPSO (http://blogs.ec.europa.eu/eu-careers.info/).
Οι εξετάσεις μετάφρασης θα διοργανωθούν σε εξεταστικά κέντρα στα κράτη μέλη.
2. Φύση και βαθμολόγηση των δοκιμασιών
στ) μια εξέταση μετάφρασης από τη γλώσσα 2 προς τη γλώσσα 1 (με λεξικό) Διάρκεια: 60 λεπτά
ζ) μια εξέταση μετάφρασης από τη γλώσσα 3 προς τη γλώσσα 1 (με λεξικό)
Διάρκεια: 60 λεπτά
Κάθε εξέταση μετάφρασης βαθμολογείται από 0 έως 80 μονάδες
βάση ανά εξέταση: 40 μονάδες
Εάν ο υποψήφιος δεν λάβει τη βάση στην εξέταση στ), η εξέταση ζ) δεν θα διορθωθεί.
VI.   ΚΕΝΤΡΟ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗΣ

1. Πρόσκληση συμμετοχής
Θα κληθείτε να λάβετε μέρος στις δοκιμασίες του κέντρου αξιολόγησης οι οποίες διεξάγονται κατ’ αρχήν στις Βρυξέλλες και διαρκούν μία ημέρα, εφόσον έχετε λάβει τη βάση και έναν από τους υψηλότερους βαθμούς στις εξετάσεις μετάφρασης.
Ο αριθμός των υποψηφίων που καλούνται στο κέντρο αξιολόγησης αντιστοιχεί, ανά διαγωνισμό και ανά επιλογή, περίπου στο διπλάσιο του αριθμού των επιτυχόντων που αναφέρεται στην παρούσα προκήρυξη διαγωνισμού και θα δημοσιευθεί στον δικτυακό τόπο της EPSO (http://blogs.ec.europa.eu/eu-careers.info/).
2. Kέντρo αξιολόγησης
Το κέντρο αξιολόγησης στοχεύει στην αξιολόγηση των γενικών δεξιοτήτων σας (6) στην πρώτη σας γλώσσα πρωτοτύπου με τα ακόλουθα μέσα, το περιεχόμενο των οποίων επικυρώνεται από την εξεταστική επιτροπή:
η) δομημένη συνέντευξη
θ) ομαδική άσκηση
ι) προφορική παρουσίαση

ΤΡΟΠΟΣ ΥΠΟΒΟΛΗΣ ΑΙΤΗΣΕΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΟΤΗΤΑΣ
1. Ηλεκτρονική εγγραφή
Πρέπει να εγγραφείτε ηλεκτρονικά, ακολουθώντας τη διαδικασία που αναφέρεται στον δικτυακό τόπο της EPSO, και ιδίως στις οδηγίες εγγραφής.
Προθεσμία (συμπεριλαμβανομένης της επικύρωσης): 5 Αυγούστου 2014 στις 12 το μεσημέρι, ώρα Βρυξελλών
2. Φάκελος υποψηφιότητας
Αν συγκαταλέγεσθε μεταξύ των υποψηφίων που έγιναν δεκτοί στο κέντρο αξιολόγησης, θα πρέπει να προσκομίσετε (9) πλήρη φάκελο της υποψηφιότητάς σας (ηλεκτρονική αίτηση υποψηφιότητας υπογεγραμμένη και δικαιολογητικά) όταν θα κληθείτε να προσέλθετε στο κέντρο αξιολόγησης.
Λεπτομέρειες υποβολής του φακέλου υποψηφιότητας: βλ. σημείο 2.1.7 των γενικών διατάξεων που ισχύουν για τους γενικούς διαγωνισμούς.


Διαδώστε το άρθρο


 


Diorismos Social
Diorismos.gr στο Facebook Diorismos on Facebook Diorismos.gr στο Twitter Diorismos.gr on Twitter



Αρχική » Καριέρα » ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ
Θέση εργασίας Κοινωνικού λειτουργού -Συνοδού Αμεα
ΙΑΣΟΝΕΙΟ - ΧΡΩΜΑΤΑ ΖΩΗΣ
4 θέσεις Λειτουργού και τεχνικών μηχανικών στο πανεπιστήμιο Κύπρου
ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ
Θέση Προϊστάμενου τεχνικού τμήματος
ΑΡΧΗ ΛΙΜΕΝΩΝ ΚΥΠΡΟΥ
2 κενές θέσεις κοινωνικών λειτουργών
ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΣ ΚΡΑΤΙΚΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΥΓΕΙΑΣ ΚΥΠΡΟΥ
Κενή Μόνιμη θέση Δημοτικού Μηχανικού
ΔΗΜΟΣ ΠΟΛΕΩΣ ΧΡΥΣΟΧΟΥΣ